翻訳/通訳 案件検索結果
PROJECT RESULT
NEW
<急募>SAPロールインプロジェクトにおけるブリッジ支援※英語必須
- 月間単価
-
120-150万円 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
東京都23区内, リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
100%
- 業務内容
-
大手SIer(エンド:非公開)でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
・海外のエンド企業に対するSAPロールインプロジェクト
・対象領域:PP、QM
・課題:海外担当者とのやり取りの中で、専門用語等をキャッチアップできず、プロジェクトの立ち上げに苦戦
・ポジション:海外親会社のIT部門と日本国内のユーザー部門のブリッジ役(日本側のフロント)
・期待値:SAP用語を理解/咀嚼しながら業務側と会話し、業務側の要望を開発サイド(海外)に英語で明確に伝達
日本側での業務要件や商慣行に対応したカスタマイズのリード
□業務内容
・実稼働に向けたカスタマイズ/運用のリード
・海外親会社IT部門との打ち合わせ
- ITプロジェクト管理
- システム設計・開発・導入(システム)
- その他
NEW
<急募>SAPとMESの連結プロジェクトにおけるブリッジ支援※英語必須
- 月間単価
-
120-150万円 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
東京都23区内, リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
100%
応相談。
- 業務内容
-
大手SIer(エンド:非公開)でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
・海外のエンド企業に対するSAPとMES(生産管理システム)の連携プロジェクト
・課題:海外担当者とのやり取りの中で、専門用語等をキャッチアップできず、プロジェクトの立ち上げに苦戦
・ポジション:海外親会社のIT部門と日本国内のユーザー部門のブリッジ役(日本側のフロント)
-上流コンサルタント、エンジニア(ABAP)業務は領域外
・期待値:SAP用語を理解/咀嚼しながら業務側と会話し、業務側の要望を開発サイド(海外)に英語で明確に伝達
連結プロジェクトのリード
□業務内容
・実稼働に向けた運用のリード
・海外親会社IT部門との打ち合わせ
- ITプロジェクト管理
- SCM/物流/在庫管理
- システム設計・開発・導入(システム)
- その他
- システム設計・開発・導入(工程・手法)
<完全リモート>Microsoft 365統合におけるアジア拠点の展開支援
- 月間単価
-
90万円-応相談 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
東京都23区内, リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
80% 〜 100%
応相談。
- 業務内容
-
大手ITソリューション企業(エンド:非公開)でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
・Microsoft 365統合におけるアジア拠点の展開支援
・アジア拠点:中国/台湾/韓国/タイ/ベトナム/香港
・アジアにおけるハブ拠点の現状調査/移行/その他各種調整を実施
□業務内容
・アジア拠点のIT担当者に対する移行支援、問い合わせ対応
・アジア拠点の新環境での運用構築
- ITプロジェクト管理
- インフラ/クラウド/ネットワーク
- その他
<基本リモート>M365テナント移行プロジェクトにおける移行支援
- 月間単価
-
100-110万円 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
東京都23区内, リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
100%
- 業務内容
-
大手ITソリューション企業(エンド:製薬企業)でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
・エンド企業のMicrosoft 365のテナント統合プロジェクト
-グローバル4拠点あり
・2024年3月までにパイロット展開を終え、2024年4月から本格的にビジネス部門への新環境への移行を開始する状況
□業務内容
・移行対象コンテンツの移行方針/方式の検討、関係各署との調整
・インシデント管理プロセスにおける対応
-ヘルプデスクと海外ベンダーのコントロール
-管理プロセスのチューニング
-ServiceNowのチケットの翻訳対応(日→英、英→日)
-インシデント解決支援
- ITプロジェクト管理
- インフラ/クラウド/ネットワーク
- 情報セキュリティ
- その他
- システム設計・開発・導入(工程・手法)
<急募>システム導入プロジェクトにおける英語ドキュメント作成および通訳支援
- 月間単価
-
80万円-応相談 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
東京都23区内, リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
80% 〜 100%
応相談。
- 業務内容
-
グローバルの機械製品専門商社でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
・クライアント:機械部品の製造/流通を行なう、グローバルの機械製品専門商社
・数年前から基幹システム刷新プロジェクトが開始し、2024年2月に日本法人への導入が完了
・現在は日本法人の基幹システムのエンハンス開発と海外現法への同システムの展開が並行して進行中
・よりスピーディーで柔軟な対応を期待し、インハウスの翻訳/通訳の導入を検討中
-現在は翻訳ベンダーを活用
□業務内容
・英語でのドキュメント、資料の作成
・各マニュアルやFAQの翻訳対応
・会議体への参加及び通訳やファシリテーション対応
・その他スポット的な業務サポート
<基本リモート>Microsoft 365テナントの移行支援 ※グローバルプロジェクト
- 月間単価
-
100-110万円 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
東京都23区内, リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
100%
- 業務内容
-
大手ITソリューション企業(エンド:非公開)でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
・ヘルスケア企業(グローバル4拠点あり)のM365のテナント統合プロジェクト
・2024年3月までにパイロット展開を終え、2024年4月から本格的にビジネス部門への新環境への移行を開始する状況
□業務内容
・移行対象コンテンツの移行方針/方式の検討、関係各署との調整
・インシデント管理プロセスにおけるヘルプデスクと海外ベンダーのコントロール、管理プロセスのチューニング
・インシデント管理プロセスにおける、ServiceNowのチケットの翻訳対応(日→英、英→日)、インシデント解決支援
- ITプロジェクト管理
- システム設計・開発・導入(システム)
- インフラ/クラウド/ネットワーク
- その他
- システム設計・開発・導入(工程・手法)
<基本リモート/8月開始>基幹システムの刷新計画での要件定義/業務改善支援
- 月間単価
-
80万円-応相談 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
東京都23区内, リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
80% 〜 100%
応相談。
- 業務内容
-
グローバルの機械製品専門商社でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
・機械部品の製造/流通を行なうグローバルの機械製品専門商社への参画
・基幹システムの刷新プロジェクト
-数年前から計画が始動し、日本法人へ導入が完了(2024年2月)
・現在は下記計画が平行して進行
-日本法人の基幹システムのエンハンス開発/海外現法への同システムの展開
・プロジェクト内のCS業務要求定義チームを支援
□業務内容
・システム要件定義
-業務要求の整理
-システム要件への具体化
-システム受入テストのシナリオ作成/実施
・オペレーション改善活動
-課題整理(数値分析含む)
-課題解決に向けた施策立案
-施策の進捗確認、実行フォロー
・帳票(見積書)を新フォーマットへ改善
-ユーザー部門から要望を回収/修正
・マニュアル、資料の翻訳業務
- ITプロジェクト管理
- 業務改善(BPR/RPA/BPO)
- システム設計・開発・導入(システム)
- その他
- システム設計・開発・導入(工程・手法)
<完全リモート/稼働率10%>英語を必要とする会議での日英通訳支援
- 月間単価
-
100万円 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
10%
- 業務内容
-
外資系ITサービス企業の日本法人でのプロジェクト案件。
□クライアント概要
・情報のハブとなるソフトウェア/クラウドサービスを提供しているグローバル企業
-「Fortune100(グローバル企業の総収入ランキングトップ100)」に属するグローバル企業のうち約8割がクライアントの製品を導入済み
-特に製造業、金融、ヘルスケア、エネルギー領域との関連性が強い
□プロジェクト概要
・英語を必要とする会議での通訳を行なう
-会議頻度:1回あたり1時間程の会議/最大週3~4回
※クライアントの顧客会議を含む
□業務内容
・通訳
□会議スケジュール
・月曜日:22時~22時30分
・火曜日:15時~16時
-毎月第1火曜日のみ16時~17時
・水曜日:20時~21時
※上記の他に、昼間の時間帯に2つの程定例会議有(1週間前までには日時が確定します)
<基本リモート/4月開始>Microsoft 365テナント移行支援※日英翻訳
- 月間単価
-
100-110万円 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
東京都23区内, リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
80% 〜 100%
応相談。
- 業務内容
-
大手ITソリューション企業(エンド:大手製薬企業)でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
・Microsoft 365の統合プロジェクトにおけるテナント移行支援
-グローバル4拠点の個別テナントを、統一テナントへ移行
・2024年4月から既存テナントを統合化テナントへ移行/展開予定
・本番移行/展開の初期段階を目前に、ヘルプデスクと海外ベンダー間のハブとなる役割
□業務内容
・海外ベンダーと諸々のチケットを解決するために、ServiceNow(運用管理システム)における翻訳(日→英、英→日)対応
・該当チケットに対する関連部署との連携/不足事項の確認
・海外ベンダーとの定例/非定例の会議体への参加
・各種チケットを元にしたナレッジ化 等
- ITプロジェクト管理
- システム設計・開発・導入(システム)
- その他
- システム設計・開発・導入(工程・手法)
<神奈川県/一部リモート>SAP S/4HANA導入プロジェクト支援 ※通訳
- 月間単価
-
100-150万円 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
神奈川県, リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
100%
- 業務内容
-
コンサルティング企業(エンド:大手自動車メーカー)でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
・2024年4月~2025年12月末にかけて、SAP S/4HANAを導入
・SAP導入における通訳専任者の募集
□ポジション
・通訳専任者
□プロジェクト期間
・2024年2月~4月:業務要件定義フェーズ
-2024年4月まで、自社社員にて業務要件定義を実施
・2024年4月~9月:システム要件定義
・2024年10月以降:開発以降、ローンチまで
□業務内容
・顧客とオフショア等での通訳によるブリッジ、同時通訳
- ITプロジェクト管理
- システム設計・開発・導入(システム)
- その他
<急募/稼働率60%~>日本語資料の翻訳/説明および海外拠点コミュニケーション
- 月間単価
-
80-100万円 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
東京都23区内, リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
60% 〜 100%
応相談。
- 業務内容
-
大手SIerグループ(エンド:グローバル製造業)でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
・クライアントは、エンドクライアントの標準PC端末の脆弱性パッチ/OSバージョンアップの支援を推進中
・月次で海外5拠点と1時間程度打ち合わせを実施。課題の吸い上げを行なっている
-英語スキルを持つ人材の不足により、海外拠点との連携が滞っている状況
・日本語で作成された資料の海外拠点向けに翻訳/説明の対応、および海外拠点とのコミュニケーションを支援できる人材を募集
□業務内容
・日本語資料の翻訳、説明
・議事録、資料作成
・ミーティングへの参加
・集計データ取得、整理
・その他発生業務
<基本リモート>グローバル基盤統合プロジェクト(移行展開)における英語サポート
- 月間単価
-
90万円-応相談 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
東京都23区内, リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
100%
- 業務内容
-
大手ITソリューション企業(エンド:非公開)でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
・グローバルに展開するクライアント企業向け基盤統合プロジェクト
・英語でのコミュニケーションを支援するポジションへの参画
-移行期間中のサポートで英語を用いる場面が多い
□業務内容
・カウンターパートとなるベンダーとのコミュニケーション
・Microsoft 365移行に関する、アジア各国からの問い合わせ対応
-SharePointサイトの修正対応まで完了できる方希望
<短期案件>国内大手部品メーカーにおける経理規定マニュアルの翻訳業務支援
- 月間単価
-
100-150万円 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
20%
想定作業時間:25h~30h
- 業務内容
-
国内大手部品メーカーでのプロジェクト案件(当社プライム案件)。
□プロジェクト概要
・クライアントではグローバル展開を進めていくにあたり、国内工場の経理規定におけるマニュアルの英訳化を進めている。
・社内プロパーだけではリソースが足りず、完了予定をオーバーしてしまうことが懸念されているため、一部翻訳作業を支援する。
□業務内容
・対象規定(日本語→英語)
①機械製造原価計算基準
-Word 23頁(16,690文字)
②機械製造低価法ガイドライン
-Word 2頁(1,111文字)
<完全リモート>タブレット/スマホアプリの日本語版設計書作成支援
- 月間単価
-
100-120万円 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
東京都23区内, リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
90% 〜 100%
応相談。
- 業務内容
-
大手SIer(エンド:大手小売企業)でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
・大手小売企業の従業員が利用する2種のタブレット/スマホアプリの開発プロジェクト
・小売業大手企業のフランチャイズチェーン店舗で使用するアプリケーション
-数千から数万店舗の規模を展開する全国規模の店舗
・開発者とのコミュニケーション言語は英語
□業務内容
・日本語版設計書の作成
-海外にあるクライアントグループ会社においてアジャイル開発アプローチで推進中
・英語で作成される設計イメージや設計資料を、顧客が提供する雛形の設計書に沿って日本語版を作成
□日本語版の設計書作成の目的
・今後運用に参画してくるアジャイル開発以外のメンバーが参照できることを目的とする。
・顧客側/クライアント側問わず活用される見込み。
- システム設計・開発・導入(システム)
- その他
- システム設計・開発・導入(工程・手法)
<完全リモート>外資系ITサービス企業での自動車プロジェクトにおける技術翻訳支援
- 月間単価
-
50万円 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
100%
- 業務内容
-
外資系ITサービス企業でのプロジェクト案件。
□クライアント概要
・クライアントは外資系ITサービス企業の日本法人
・Fortune100に属するグローバル企業のうち約8割がクライアント製品を導入済み
・特に製造業、金融、ヘルスケア、エネルギー領域との関連性が強い
□プロジェクト概要
・案件獲得は順調だが、デリバリー領域の人員が不足してきている
・製品導入を進めているエンドクライアントへの納品期日が数か月後に近づいており、納品期日を厳守するための体制強化として人材を募集する
□業務内容
・製造業やロジスティック関連のシステムローカライズやソフトウェア開発に関する翻訳
- ITプロジェクト管理
- その他
- システム設計・開発・導入(工程・手法)
<基本リモート>保険会社のベトナム市場参入に向けた事前調査支援
- 月間単価
-
100万円-応相談 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
50% 〜 80%
- 業務内容
-
大手総合コンサルティングファーム(エンド:保険会社)でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
国内保険会社がベトナム市場参入に向けて行なう事前調査を支援
□業務内容
・デスクトップサーチ
・ベトナムの公的機関が公開している情報のリサーチ
・現地関係者からのヒアリング 等
※勤務地は、日本国内またはベトナムを含む海外でも可能
<フルリモート、稼働率20%>イノベーションプログラムでの日英通訳支援
- 月間単価
-
60-80万円 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
20%
※応相談
- 業務内容
-
イノベーションプログラム運営企業でのプロジェクト案件。
□プロジェクト概要
クライアントはヘルスケア業界に特化した、
イノベーション/アクセラレーションプログラムを運営している。
・日本企業だけでなく、海外企業も参加している
・そのためプログラム選考およびイベント時の通訳を募集する
□業務内容
イノベーションプログラム運営企業の一員として下記業務を支援する。
・プログラム選考、イベント時の通訳対応
□稼働イメージ
・1日2時間程度
・プログラム選考は1社につき約1時間×10社程度
<リモート>電機メーカーでのセキュリティ規定のグローバル展開支援
- 月間単価
-
100-150万円 / 月
(100%稼働時での計算)
- 勤務地・
勤務形態
-
東京都23区内, リモート
- 契約形態
-
業務委託
- 稼働率
-
100%
- 業務内容
-
中小コンサルティング企業(エンドクライアント:電機メーカー)でのプロジェクト案件。
■業務内容
当該電機メーカーにおける、セキュリティ規定のグローバル展開プロジェクト。
中小コンサルティング企業の一員として下記業務を支援する。
・本社(日本)で定めたセキュリティ規定を各国のITマネージャーへ説明し、付随する方針やIT環境の理解促進を行なう
※当該電機メーカーの課長や部長代理と協働
・上記に伴う問い合わせ対応、エスカレーション対応
- プロジェクト管理
- ITプロジェクト管理
- 情報セキュリティ
- その他